LITERARY TRANSLATION AS PERFORMANCE. THEORETICAL QUESTIONS AND A LITERARY ANALOGY

نویسندگان

چکیده

The aim of this essay is to propose a view literary translation as “performance”, i.e., both an art and activity endowed with specific affinities those the actor or musician. Actors musicians offer subjective interpretations dramatic texts musical scripts that they present on stage in concert hall. Likewise, translator presents her/his interpretation rendering text readers whose mother tongue culture may either be close remote from ones original. In other words, artistic literature ‘a performer’ each ‘execution’ unique ‘rendering script’ (T1), it recognizable prior (T1) yet also variation (T2). After some theoretical observations (Part 1 essay), my thesis will developed connection character Bottom, weaver-actor A Midsummer Night’s Dream, because his experience ‘personality’, seem bear interesting metaphorical performer poetic (Part2 essay).
 

برای دانلود باید عضویت طلایی داشته باشید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Literary Translation and Cultural Referencing : The Blinding Absence of Light as a Case Study

This paper addresses the issue of culture specific references in translating a literary work taking as a case study the novel Cette aveuglante absence de lumière written originally in the French language by Taher Benjelloun and translated into the English language under the title The Blinding Absence of Light by Linda Coverdale . The study offers insight into the distribution of these reference...

متن کامل

Literary Translation and Cultural Referencing : The Blinding Absence of Light as a Case Study

This paper addresses the issue of culture specific references in translating a literary work taking as a case study the novel Cette aveuglante absence de lumière written originally in the French language by Taher Benjelloun and translated into the English language under the title The Blinding Absence of Light by Linda Coverdale . The study offers insight into the distribution of these reference...

متن کامل

Literary Translation as a Nexus of Language Planning

In recent years, the discipline of Translation Studies (TS) has moved toward producing research that takes greater account of the social and cultural contexts in which literary translations are produced (Bassnett, 2010). As a result, the writings of TS theorists are generating insights that are increasingly relevant to the concerns of sociolinguistics. In particular, their written speech—taken ...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ژورنال

عنوان ژورنال: Armenian folia anglistika

سال: 2021

ISSN: ['2579-3039']

DOI: https://doi.org/10.46991/afa/2021.17.1.096